Opis
No Longer Lost in Translation
– czyli nauczanie dwujęzyczne jako celowe korzystanie z dwóch języków
Cele kursu:
Zapoznanie uczestników i uczestniczek kursu z
- funkcjami tłumaczeń dydaktycznych w kształceniu językowym,
- dostępnymi na rynku publikacjami zawierającymi praktyczne ćwiczenia tłumaczeniowe,
- przekładem między- oraz wewnątrzjęzykowym,
- możliwościami jakie niesie wykorzystanie tłumaczenia dydaktycznego w kształceniu językowym dzieci i młodzieży polonijnych,
- praktycznymi rozwiązaniami, a także wskazówkami metodycznymi,
- miejscami trudnymi w przekładzie.
Kurs przeznaczony jest dla nauczycielki i nauczycielek języka polskiego jako obcego i/lub odziedziczonego.
TYTUŁ | CELE | ||
Nauczanie poprzez tłumaczenia
|
Jak tworzyć zadania ukierunkowane na kształcenie leksyki, gramatyki oraz struktur językowych. | ||
Transformacje językowe z wykorzystaniem tłumaczeń | Pre-GCSE, GCSE i A-level | ||
Ćwiczenia ukierunkowane na negatywny transfer językowy | Wybieramy najczęstsze błędy użycia struktur językowych i zastanowimy się jakie ćwiczenia przygotować, aby je wyeliminować. | ||
Testowanie jako ocenianie osiągnieć i diagnozowanie braków | Kiedy testować?
W jakim celu? Co testować? Jak przygotować do testowania? |
||
Tłumaczenia GCSE i A-level!
Przegląd zadań egzaminacyjnych i materiałów wspomagających nauczanie języka poprzez tłumaczenia
|
Z czym młodzież ma problem?
Na co zwracać uwagę? Ocenianie kształtujące Przegląd materiałów do nauczania poprzez tłumaczenia na przed |
Prowadząca: Maksi Kozińska
Doktorantka z zakresu języka odziedziczonego. Magister w dziedzinie tłumaczeń specjalistycznych na UCL oraz filologii angielskiej w KPSW w Bydgoszczy. Ukończyła studia podyplomowe na kierunku nauczanie języka polskiego i kultury polskiej jako drugich organizowane przez UJ przy współpracy z PUNO.
Od 2012 roku współpracuje z PSS w Ilford – jako nauczycielka klasy A2, członkini dyrekcji oraz egzaminatorka. Od 2016 roku należy do składu ekspertów OFQUAL. Nauczycielka j. polskiego i angielskiego w M4-Education.
Współzałożycielka i prezes PLCCiL. Współautorka podręcznika i ćwiczeń pod tytułem: GCSE. Nowe Tematy oraz podręcznika pod tytułem Lekcje z polskiego. Pasjonatka zagadnienia tłumaczenia dydaktycznego.